Papiaments (op Curaçao en Bonaire: Papiamentu; op Aruba: Papiamento) is een
Papiaments is de moedertaal taal op Aruba, Bonaire en Curaçao. Maar de bewoners van de eilanden spreken zeker ook andere al of niet officiële talen, dus je hoeft op vakantie geen Papiaments te spreken om je verstaanbaar te maken.
Het Papiamento is een Creoolse taal gebaseerd op het Portugees en/of Spaans. De taal wordt gesproken op het eiland Aruba. Een variant van het Papiamento - Papiamentu – wordt gesproken op eilanden Curaçao en Bonaire.
Papiaments wordt gesproken op de eilanden Aruba, Bonaire en Curaçao , die vlak bij Venezuela in de Caribische Zee liggen. De taal werd gevormd na de aankomst van Europeanen en West-Afrikanen in de Nieuwe Wereld. Arawak-indianen van het vasteland bevolkten deze eilanden als eerste.
Moedertaal. Zoals we allemaal weten is de moedertaal van de huidige bevolking van Curaçao, Aruba en Bonaire een taal die zijn oorsprong vindt in het pidgin-Portugees dat al in de XVIe eeuw gesproken werd langs de hele westkust van Afrika.
Inleiding ⇫ Papiaments wordt gesproken op de eilanden Aruba, Bonaire (Boneiru in het Papiaments) en Curaçao (Kòrsou in het Papiaments) (ABC-eilanden) . Deze eilanden behoorden vroeger tot de Nederlandse Antillen, samen met de Engelstalige (of Engels-Creoolstalige) eilanden Sint Maarten, Sint Eustatius en Saba.
Er bestaan twee spellingvarianten van het Papiaments; het Papiamento, dat wordt gesproken op Aruba heeft een etymologisch georiënteerde spelling, terwijl het Papiamentu, dat gesproken wordt op Curaçao en Bonaire, fonetisch gespeld wordt.
Is het Papiaments makkelijk te leren? Van alle talen lijkt het Papiaments het meest op het Spaans. Dus mocht je al een van deze talen spreken, dan is het makkelijk om de andere taal te leren. Zelfs wanneer jet niet bekend bent met het Spaans, is het vrij makkelijk om Papiaments te leren.
Er wordt ook wat Papiamento gesproken op Sint Maarten en het schiereiland Paraguaná in Venezuela . Venezolaans Spaans en Amerikaans Engels zijn vandaag de dag constante invloeden. Code-switching en lexicale ontlening van Spaans, Nederlands en Engels onder moedertaalsprekers is gebruikelijk.
Studieduur. De cursus Papiaments duurt 12 maanden bij een gemiddeld studietempo van 4 uur per week.
Papiamentu-termen afgeleid van het Nederlands . Papiamentu-lemma's. Papiaments tussenwerpsels.
De moedertaal van Curaçao is Papiaments: een Creoolse mix van Afrikaans, Spaans, Portugees, Nederlands, Frans, Engels en Arawak Indiaans. De officiële talen op Curaçao zijn Nederlands, Papiaments en Engels , maar van die talen wordt Papiaments het meest gebruikt in lokale tv-shows, in het parlement en op straat.
ᐅ Sera bo smoel - Straattaal Woordenboek | Straatwoordenboek.nl.
Het Papiaments lijkt een beetje op het Portugees, het is dan ook een Portugese creoolse taal. Creoolse talen zijn talen die vaak werden gesproken door slaven. Het zijn combinaties tussen de taal van de overheersers en de lokale talen. De naam 'Papiaments' komt ook uit het Portugees.
Volgens het Guinness Book of Records zijn de moeilijkste talen het Tabassaran in de Kaukasus omdat deze taal maar liefst 48 naamvallen kent; de Noord-Amerikaanse indianentaal Haida, die met 70 de meeste voorvoegsels ter wereld heeft; Amale uit Papoea-Nieuw-Guinea, de taal met de meeste werkwoordsvormen: meer dan 69.000 ...
Bon bini! = Welkom! Bon dia. / Bon tardi. / Bon nochi. = Goedemorgen. / Goedemiddag. / Goedenavond.
Ik kom zo terug! Mi ta bai bin! Wat ga je vandaag doen?
Vrolijk Pasen!Fijne Paasdagen! De vertaling in het Papiaments van bovenstaande zinnen is Bon Pasku of Felis Pasku! In december gebruiken we dezelfde zinnen om elkaar een vrolijk kerstfeest te wensen, ook Bon Pasku dus.
bom dia (interjection): goedemorgen.
Mama ta mama
“Moeder is moeder”.