De meest gebruikte vertaling voor "vrouw" in het Italiaans is donna (vrouw in het algemeen). Voor "echtgenote" gebruikt men moglie, en voor "dame" of "mevrouw" wordt signora gebruikt.
1. signora . de vrouw des huizes la padrona di casa. jongedame (getrouwd) signora; (ongehuwd) signorina. dameskapper parrucchiere m per signora.
Het Italiaanse woord voor 'mooi', 'bello' , wordt gebruikt voor zowel mensen als levenloze objecten. Anders dan in het Engels, waar een vrouw 'mooi' is en een man 'knap', gebruikt het Italiaans hetzelfde woord.
Anders dan in het Engels, maken Italianen onderscheid tussen juffrouw (Signorina) en mevrouw (Signora) op basis van leeftijd én burgerlijke staat! 'Signorina' wordt gebruikt voor jonge/ongehuwde vrouwen, terwijl 'Signora' wordt gebruikt voor getrouwde vrouwen of als teken van respect voor vrouwen boven een bepaalde leeftijd.
De meest gebruikelijke Italiaanse begroeting is Ciao (uitgesproken als CHOW) . Ciao is een eenvoudige, bondige manier om hallo en tot ziens te zeggen in het Italiaans.
De titels signora en signorina duiden, in tegenstelling tot bijvoorbeeld Miss en Mrs in het Engels, niet altijd de burgerlijke staat aan. Signorina wordt gebruikt om een zeer jonge vrouw aan te spreken, maar als je weet dat ze getrouwd is, gebruik je signora. Signora wordt gebruikt voor getrouwde vrouwen en alle oudere vrouwen. Bij twijfel, of in een zakelijke context, gebruik je signora.
Tutto Pepe, wat " vol peper " betekent, belichaamt de vreugde van eten en het waarderen van het plezier van lekker eten.
Wat ben je ongelooflijk mooi!
Oorsprong: je bidt of hoopt eigenlijk dat er iets gebeurt of dat iemand stopt met iets te doen. Het is een zeer gebruikelijk gebaar. Het woord 'alsjeblieft' in het Italiaans wordt vertaald met (ti) prego, wat letterlijk “ik bid” betekent.
Italiaans woord van de dag: Donna (vrouw)
Italiaanse meisjesnamen
Ik besef me nu pas dat Señorita ' kleine (-ita) mevrouw (Señora)' betekent, ik voel me zo verlicht. Gearchiveerd bericht.
Onbeleefd in Italië is onder andere laat bellen tijdens de siësta, je mobiel gebruiken tijdens de maaltijd, cappuccino na 11 uur 's ochtends bestellen, met ellebogen op tafel, met je handen eten of 'grazie' verkeerd uitspreken; het draait om respect, goede tafelmanieren en de Italiaanse maaltijd- en koffiecultuur respecteren.
Een primo is de afkorting van il primo piatto, het eerste gerecht, oftewel de eerste gang. Een primo is altijd pasta of risotto. Ook een soep als pasta e fagioli (bonensoep met pasta) valt onder de primi. In Nederland wordt pasta meestal als hoofdgerecht gegeten.
La Vie Est Belle is Frans voor 'Het leven is mooi', wat de filosofie achter dit parfum weerspiegelt. De geur is namelijk gericht op het idee van natuurlijke en eenvoudige schoonheid, door te genieten van plezier in de kleine dingen.
De naam is afgeleid van de Italiaanse muzikale term "con dolcezza," wat "met zoetheid" betekent.
SOIS BELLE betekent letterlijk 'wees mooi', ofwel kleed je mooi, straal het uit en wees er trots op dat je een vrouw bent.
Poco a poco più piano: geleidelijk steeds zachter worden. Deficiendo: afnemend. Espirando: wegstervend.
Ik merkte dat ze veel uitdrukkingen gebruiken met "a posto", dus ik heb het opgezocht. Blijkbaar betekent "tutto a posto" "alles is goed" of "alles is in orde".
Mémé et Pépé. Hoe heetten ze? - Oma en opa.
Sommige Spaanstaligen vinden het beleefd om elke vrouw señorita te noemen . Ongeacht leeftijd of burgerlijke staat, gebruiken sommigen deze titel voor elke vrouw die ze tegenkomen.
(sɛnyɔrə ) ook Señora. Woordvormen: Senoras. 1. titelnaamwoord & vocatiefnaamwoord. Je gebruikt Senora wanneer je spreekt tegen of verwijst naar een getrouwde Spaanssprekende vrouw .
In het Italiaans wordt 'Signor' direct voor een achternaam gebruikt (bijvoorbeeld Signor Rossi), terwijl 'Signore' op zichzelf staat of voor een voornaam of titel (bijvoorbeeld Signore, come sta?). 'Signora' wordt gebruikt voor vrouwen en kan eveneens voor een achternaam staan of op zichzelf.