Het meervoud van le jour (de dag) is les jours (de dagen). WikiWoordenboek +1
Denk eraan om “jour” te gebruiken wanneer je spreekt over dagen in een meer abstracte of frequentieve zin, en “journée” wanneer je de nadruk legt op de ervaringen of de duur van de dag. Met deze kennis kun je je Franse taalvaardigheden verfijnen en preciezer communiceren over dagelijkse routines en ervaringen.
"Le jour" (dag) wordt gebruikt om een tijdseenheid aan te duiden. De hele 24-uursdag. "La journée" wordt gebruikt om een tijdsduur aan te duiden . Meestal tussen zonsopgang en zonsondergang.
Dagen of 'dagen' . Dagen is de meervoudsvorm van dag en 'dagen' is de bezittelijke vorm van dag.
De korte klinkers in de gesloten lettergrepen van bijvoorbeeld dag, weg en slot werden in de open lettergreep van het meervoud lang: dagen, wegen en sloten. De korte i kon in het meervoud een e worden: lid en schip werden leden en schepen in het meervoud.
Nettere woorden voor poep zijn ontlasting, stoelgang, uitwerpselen, of de formelere medische termen feces en faeces; informeel kan ook drol of kak (hoewel minder netjes) worden gebruikt.
Het meervoud van daily is dailies .
Wat betreft de apostrof na 'notice', bedenk hoe je een opzegtermijn van één dag zou aanduiden: je zegt 'one day's notice', met een apostrof, niet 'one day notice'. Dus als je een opzegtermijn van meerdere dagen aanduidt, zeg je 'days', met een apostrof .
Stofnamen gelden in het Nederlands als 'singularia tantum' (woorden met alleen enkelvoud): goud, water, ijzer, hout, rijst. En zo is het in veel talen. Dat lijkt vreemd, want het gaat hier om niet-telbare zaken, die zich dus ook onttrekken aan de tegenstelling enkelvoud-meervoud.
Door experts geverifieerd antwoord
In het bovenstaande alternatief is " twee dagen " het juiste antwoord. Dit komt omdat er meer dan één dag wordt genoemd, waardoor het automatisch de meervoudsvorm is. Daarom moet het woord 'twee' gevolgd worden door een meervoudig bijvoeglijk naamwoord om de zin grammatisch correct te maken.
Bij mannelijke woorden is het 'le' (de/het) of 'un' (een) en bij vrouwelijke woorden is het 'la' (de/het) of 'une' (een). Le en la worden l' wanneer het voor een zelfstandig naamwoord komt die met een klinker of een stille h begint, zoals l'hotel (= het hotel). In het meervoud wordt altijd 'les' gebruikt.
'Jour' en 'journée': wat is het verschil? Allereerst is het belangrijk te begrijpen dat 'jour' (een mannelijk zelfstandig naamwoord) verwijst naar een periode van 24 uur, oftewel één kalenderdag. 'Journée' (een vrouwelijk zelfstandig naamwoord) daarentegen verwijst naar de tijd van de dag waarop de zon schijnt, van zonsopgang tot zonsondergang.
le jour – la journée – de dag . le matin – la matinée – de ochtend. le soir – la soirée – de avond. la nuit – la nuitée – de nacht. Dit zijn uiteraard allemaal dagdelen.
Bonjour betekent hallo, goedemorgen, goedemiddag of goedendag – maar alleen als begroeting. Om iemand een fijne dag te wensen bij het afscheid, zeg je bonne journée . Bonsoir betekent goede avond, dus je kunt het het beste vanaf ongeveer 18.00 uur gebruiken.
"chaque jour" betekent "elke dag".
Jour verwijst naar een periode van 24 uur en omvat alle verschillende delen van de dag: de ochtend, middag, avond en nacht. Het wordt ook gebruikt om te spreken over een specifieke kalenderdag.
Met 'vis' kan worden verwezen naar meerdere vissen, vooral als het allemaal dezelfde soort betreft . 'Vissen' daarentegen verwijst meestal naar meerdere vissoorten, met name in wetenschappelijke contexten.
Wanneer je een datum als 1 januari 2023 (in de Amerikaanse stijl) opschrijft, schrijf je de dag als een hoofdtelwoord. Je moet dus nooit 1 januari 2023 schrijven. Het vreemde is echter dat je, hoewel het als 1 januari wordt geschreven, toch zegt: "eerste januari" (1) .
Het woord 'dinsdagen' kan als bijwoord gebruikt worden met de betekenis 'elke dinsdag' of 'op dinsdagen', zoals in 'ik werk op dinsdagen' of 'het restaurant is op dinsdagen gesloten'. 'Dinsdagen' is natuurlijk ook het meervoud van 'dinsdag', de naam van de weekdag tussen maandag en woensdag.
Als de tijdsperiode meervoudig is, komt de apostrof na de 's': Two weeks' notice.
Oorsprong: Iers. Betekenis: Vergadering, bijeenkomst; het houden van bijeenkomsten; het bijwonen van vergaderingen .
Beide 'data' en 'datums' zijn juist. 'Datums' wordt echter vaker gebruikt omdat 'data' ook 'gegevens' kan betekenen. "Datum" is dan ook het Latijnse woord voor een gegeven feit. Waarvan "data" inderdaad het meervoud is.