Op Curaçao zeg je "veel plezier" in het Papiaments als Pasa bon.
Nederlands – Papiaments: handige zinnen
Bon bini! = Welkom! Con ta bai = Hoe gaat het?
Om iemand te bedanken zeg je danki of zelfs masha danki. Als je iemand wat wilt vragen zeg je van tevoren of aan het einde van je zin por fabor, wat alsjeblieft betekent.
Kiko bo ta hasiendo? Wat ben je aan het doen?
Op Curaçao zeg je "schatje" in het Papiaments vooral met het woord "Dushi", wat lief, schatje, lekker of mooi kan betekenen, bijvoorbeeld "Mi dushi" (mijn schatje), maar ook "Dushi" kan tegen iemand zeggen. Andere opties zijn "Mi amor" (mijn liefde) of "Mi kurason" (mijn hart).
Bon Bini betekent welkom en is net, als bon dia (goedemorgen), bon tardi (goedemiddag) en bon nochi (goedenavond) Papiaments.
Djaluna is het Papiamentse woord voor Maandag, de eerste dag van de week. Het is een veelgebruikt woord op de ABC-eilanden (Aruba, Bonaire, Curaçao) en maakt deel uit van de namen van alle dagen van de week, zoals djamars (dinsdag) en djarason (woensdag).
'Bo ta lolo sua' betekent je bent heel erg dom man.
"Bon Bini Dushi" is meer dan alleen een begroeting in het Papiamento; het is het hartelijke welkom dat Curaçao, ons gasteiland, u biedt. Het betekent " Welkom, lieve ", en het is in diezelfde geest van gastvrijheid en verbondenheid dat we deze speciale sectie voor u hebben gecreëerd.
Hopi Bonaire betekent Veel Bonaire in het Papiamentu. Met onze naam geven we uitdrukking aan de veelzijdigheid van ons bijzondere eiland. Sharing Island Love is ons motto.
Het is allebei goed. 'Veel plezier ermee' is een korte variant van 'Ik wens u veel plezier met (uw nieuwe broek). ' Daarnaast bestaat de vaste uitdrukking 'plezier van iets hebben'.
'Ik zag een leuk meisje en riep: Baila bo sanka (Papiaments voor 'laat je billen dansen').
Een lulo is een populaire oranje vrucht en lijkt aan de buitenkant een beetje op een kaki. De binnenkant van de lulo lijkt meer op een groen-oranje tomaat, met eetbare pitjes. Lulo's komen oorspronkelijk uit het Andesgebergte in Zuid-Amerika.
Samba pa ti (letterlijke vertaling; Samba voor jou) is een single van Santana. Het is een van de instrumentale nummers op hun tweede album Abraxas uit 1970. Het was oorspronkelijk de B-kant van de single Oye Como Va uit 1971 en werd pas twee jaar later als A-kant uitgebracht.
Dushi is Papiamento voor lekker
In het Papiaments heeft dushi onder andere dezelfde betekenis, maar in de context van eten wordt het ook gebruikt als iets erg lekker is. Uw eten hoeft dus niet per se zoet te zijn om dushi te zijn!
Papiaments: de basis
Het lijstje heeft aan één kant de tekst “Bon Pasku i felis aña nobo” in het Papiaments en aan de andere kant “Fijne feestdagen” in het Nederlands – een mooie combinatie die past bij de warme, culturele mix van het eiland.
3. “Dushi bida” Betekenis: Het goede leven. Letterlijk vertaald betekent deze uitdrukking: Het zoete leven.
'Pakul' is de Papiamentse variant van het Spaanse woord 'pal culo', letterlijk vertaald: In de kont.
Begroet de mensen met bon dia, vraag hoe ze heten - kon yama bo? En neem afscheid met een hartelijk Ayó! – tot ziens.
Wat betekent “Bon Bini Bon Bida Bonaire”? “Bon Bini Bon Bida Bonaire” betekent letterlijk “Welkom, Goed Leven, Bonaire”.
Je mag geen vuurwapens, drugs, vlees, vleeswaren, planten, bloemen, dode dieren/producten daarvan, nagemaakte producten, en beschermde dier- of plantproducten (zoals koraal of slangenleer) meenemen naar Curaçao; medicijnen die onder de Opiumwet vallen vereisen een speciale verklaring. Standaard etenswaren zoals kaas, pindakaas, koekjes, en (verpakte) koffie zijn toegestaan, maar let op de douaneregels voor alcohol en tabak.
Steeds meer niet Papiaments sprekende jongeren gebruiken het zonder te weten wat dit eigenlijk betekent. Het woord 'hode' is een expressie van emotie, als in een kreet van schrik of verbazing. Men zegt dan: 'Lag'i hode' of alleen 'hode'.