of: wujek (oom), przyjaciel (vriend), ojciec (vader), dziadek (opa). Door de verandering van één of twee woorden maak je tientalen nieuwe vragen en op de juiste manier.
oma (zn): babcia.
tata (zn): pappa.
schat (zn): skarb.
ja (particle): tak. (en) yes.
plassen (ww): sikać , brodzić(de) im Wasser oder auf nachgebendem Untergrund langsam gehen., napoić(en) colloquial: to urinate., poić(en) colloquial: to urinate., łzawić
moeder (zn): matka.
een ander woord voor vader . ojczulek. (Vertaling van papa uit het Cambridge English–Pools Woordenboek © Cambridge University Press)
Poolse bepalingswoorden, zoals 'ten' (dit) en 'tamten' (dat), zijn essentieel voor het specificeren van zelfstandige naamwoorden en variëren op basis van geslacht, getal en naamval. Ze zijn daarom van groot belang voor het construeren van nauwkeurige en contextueel passende zinnen.
lief (bn): słodki.
Vroeger had je oma en opa, bomma en bompa. Tegenwoordig worden er heel wat namen gebruikt voor de grootouders van je kindje. Wij legden ons oor te luister in de Libelle Grootouders-groep en vonden alvast enkele toffe namen voor grootouders: oma, opa, meter, peter, meme, pepe, bomma of bompa, nono en nona…
De Poolse grootvadernaam is " Dziadek ", maar variaties zijn onder meer "Dziadzio" en "Dziadzia". Andere variaties die veel voorkomen in de Pools-Amerikaanse cultuur zijn "Jaja" of "Jaji".
Een binnenplanse omgevingsplanactiviteit (OPA) is een activiteit waarvoor het omgevingsplan bepaalt dat daarvoor een vergunning nodig is. De gemeente regelt in het omgevingsplan voor welke omgevingsplanactiviteiten een omgevingsvergunning nodig is.
Jaja is een verkeerd gespelde en gebruikte Pools-Amerikaanse variant voor opa . (het betekent eigenlijk ballen) Het juiste woord in het Pools voor opa is Dziadek of de andere hierboven genoemde varianten.
doei (interjection): bywaj. , cześć
De letterlijke vertaling zou zijn “ojciec” (als je iemand rechtstreeks aanspreekt, dan ojcze), maar als je je vader rechtstreeks wilt aanspreken, kun je beter zeggen “papa” “ tata/tato ”, aangezien vader een vrij koude manier is om iemand aan te spreken.
vriend (zn): przyjaciel.
aap (zn): małpa.
Het zou "matka vs mama" moeten zijn, dat zijn basiswoorden, terwijl "mamo" de vervoeging is van "mama" die je gebruikt om de aandacht van je moeder te trekken of om haar een vraag te stellen, bijvoorbeeld: "Mamo, idę do sklepu. (Mam, ik ga naar de winkel.)"
mleko (zn): melk.
vrouw (zn): kobieta.
poep (zn): kupa. , gówno.
Het is normaal om overdag 5 tot 7 keer te plassen en 's nachts 0 tot 1 keer. Wanneer u al aandrang krijgt als er minder dan 200 ml urine in uw blaas zit en u hier regelmatig aan toe geeft door dan te gaan plassen, verliest de blaas de normale blaascapaciteit. Vaak plassen is vaak heel hinderlijk.