Kerstmis heet in het Duits Weihnachten. Wikipedia
Frohe Weihnachten is de klassieke Duitse uitdrukking voor Vrolijk Kerstmis. Het is kort, treffend en gemakkelijk te leren – zelfs voor beginners. Frohe betekent vrolijk en Weihnachten betekent natuurlijk Kerstmis. Niets beschrijft deze magische tijd van het jaar met al zijn lekkernijen, versieringen en verhalen beter.
#kerst #duitsland #nederland #cultuur #emigreren. Dit zijn drie verschillen tussen kerst en Duitsland en in Nederland. Als eerste hebben we kerstavond en in Duitsland heet dat heilig Abet. En dat is dus op vierentwintig december.
'Bescherung' (ook wel Weihnachsbescherung of plaatselijk Einbescherung genoemd) is het Duitstalige begrip voor de traditionele viering van de pakjesavond op kerstavond in de landen Duitsland, Zwitserland, Liechtenstein en Oostenrijk. De Bescherung is een christelijk kerstgebruik, waarbij kerstcadeaus uitgedeeld worden.
In Duitsland vindt het grote feest plaats op 24 december, niet op 25 december. Dat komt omdat op Heiligabend (kerstavond) families samenkomen, cadeaus uitwisselen en samen aan tafel gaan voor de feestmaaltijd.
Kerstavond is de belangrijkste avond tijdens de feestdagen in Duitsland. Mensen komen samen om lekker te eten en cadeautjes voor elkaar onder de kerstboom te leggen.
Traditioneel wordt er in Duitsland op Heiligabend (kerstavond) een eenvoudige maaltijd bereid en geserveerd vóór of na de Bescherung ("het moment voor het uitwisselen van cadeaus"), in tegenstelling tot de grote maaltijd op eerste kerstdag.
Nee hoor, ook in Duitsland kennen ze 'der Nikolaus', al ziet die traditie er nét een beetje anders uit.
Ciao & tschüssi: het viel Eva op dat de woorden ''ciao'' en ''tschüssi'' vaak gebruikt worden om ''doei'' te zeggen tegen iemand.
Hedwig . Deze zeldzame Duitse meisjesnaam, die "strijdende vrouwelijke krijger" betekent, wordt al sinds de middeleeuwen als voornaam gebruikt en was de naam van verschillende Duitse koninginnen.
De bijna 370 meter hoge kerstboom in de Gerbrandytoren is zaterdagavond voor de 25e keer verlicht. De 'boom', een kerstboomvormig geheel van lampjes die zijn vastgemaakt aan de grote zendmast in IJsselstein, is volgens het Guinness Book of Records de grootste kerstboom ter wereld.
In Duitsland heet de kerstman “Der Weihnachtsmann”. Hij brengt cadeautjes op kerstavond, net zoals in veel andere landen.
Rusland viert kerst pas op 7 januari. Kerstavond is in Rusland het einde van de vastenperiode en dan eten ze over het algemeen geen vlees.
"Hallo" in het Duits is gewoon "Hallo", maar er zijn veel andere begroetingen, zoals het meer formele "Guten Tag" (goedendag), het regionale "Moin Moin" (Noord-Duitsland) of "Grüß Gott" (Zuid-Duitsland), en informele zoals "Servus" of "Halli-hallöchen" (heel informeel).
Omdat Nederlanders Duits op school leren, zijn ze geneigd om Duits te spreken als zij een Duitser tegenkomen. De resultaten van het onderzoek laten echter zien dat Duitsers het Nederlands ook bovengemiddeld goed kunnen verstaan, zeker in globale situaties.
Met sneeuw bedekte daken, fonkelende kerstlichtjes en de geur van glühwein: wanneer u rond de kerstdagen in het gemoedelijke Duitsland vertoeft, geniet u van sfeervolle Weihnachtsmärkte met traditionele houten kraampjes, charmante kerstversieringen en kostelijke lekkernijen.
Onbeleefd in Duitsland is onder andere te laat komen, te informeel zijn (bv. direct tutoyeren), lawaai maken op rustige tijden, en het negeren van formele aanspreekvormen en tafelmanieren; Duitsers waarderen punctualiteit, directheid, grondigheid en respect voor rust (Ruhezeit), wat in de zakencultuur en dagelijkse omgang een grote rol speelt.
Thomas: Auf Wiedersehen! (Tot ziens!) Het woord 'tschüss' (tot ziens) kan zowel in formele als informele situaties gebruikt worden, maar komt vaker voor in informele situaties.
Mijn favorieten op alfabetische volgorde:
Prettige kerstdagen en een gelukkig nieuwjaar!
Merry Christmas and a happy New Year! Frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr! ¡Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo!
Tot 2019 reed Sinterklaas op Amerigo, die met pensioen ging (oftewel stierf) en werd vervangen door een paard genaamd Ozosnel ("oh zo snel"), naar een passage in een bekend Sinterklaaslied. In België heet het paard Slecht weer vandaag , wat "slecht weer vandaag" of Mooi weer vandaag ("mooi weer vandaag") betekent.
De Krampus is een duivels figuur uit de Alpenregio's. Hij komt onder andere voor in Oostenrijk, Beieren, Italië, Tsjechië, Kroatië, Slovenië en Hongarije. De naam is afgeleid van het woord Krampen, dat klauw in het Oudhoogduits betekent.
Duitsers gebruiken verschillende uitdrukkingen om iemand een gelukkig nieuwjaar te wensen. Twee daarvan zijn: Frohes neues Jahr , oftewel 'Gelukkig nieuwjaar', en Ich wünsche dir ein frohes neues Jahr, oftewel 'Ik wens je een gelukkig nieuwjaar'.
De Duitsers noemen Oudejaarsdag Sylvester en op deze dag zuilen veel mensen je al een gute Rutsch wensen. Dat kan je vergelijken met een 'fijne jaarwisseling' omdat het een afkorting is van Einen gute Rutsch ins neue Jahr, letterlijk dus: glij het nieuwe jaar goed in.
Op kerstavond (Christmas Eve) komen families bijeen voor een uitgebreid diner en vaak volgt er op kerstochtend (Christmas Day) het openen van cadeaus onder de kerstboom.