De meest gebruikelijke vertalingen voor "Heb je lekker gegeten?" in het Engels zijn:
I'm hungry.
Heb je al gegeten? Have you eaten?
dinner zelfst. nw. (bijna altijd gebruikt)
Het diner in het restaurant was erg lekker. The dinner at the restaurant was very enjoyable. minder gebruikelijk: supper zelfst.
cake flour = mengsel van tarwebloem en maïzena.
Een ezelsbruggetje vertaal je in het Engels meestal met mnemonic, mnemonic device, of memory aid; het is een geheugensteuntje, zoals een rijmpje of acroniem, om iets moeilijks te onthouden, zoals "I before E except after C".
lunch {de}
lunch {znw.}
Een “girls dinner” is een eetmoment dat bestaat uit losse, vaak snackachtige ingrediënten die samen een maaltijd vormen. Denk aan combinaties van kaas, fruit, brood, noten, rauwkost en dips. Het concept is ontstaan als een luchtige manier om een eenvoudige avondmaaltijd samen te stellen zonder te koken.
"Bedankjes" voor het organiseren van het diner
Hartelijk bedankt voor de uitnodiging voor het diner! Alles was heerlijk en ik heb een geweldige tijd gehad. Dankjewel voor je gastvrijheid gisteravond. Ik heb al jaren geen lasagne meer gegeten die zo lekker was!
Muy poquito: letterlijk heel weinig .
Wat ga je vandaag doen?
Het Engels heeft twee equivalenten voor smakelijk: enjoy your meal en bij deftige gelegenheden het uit het Frans geleende bon appetit.
Break a leg
' gaat vaak gepaard met een opgestoken duim en is een aanmoedigende succeswens. Het stamt uit de theaterwereld, waar succesvolle artiesten na een geslaagde show zogenaamd zó veel zouden buigen, dat ze hun been zouden breken.
filthy bijv. nw.
Mijn handen waren vies, dus ik waste ze. My hands were filthy, so I washed them.
Formele verwennerij ð· Stel je voor dat je in een chique restaurant bent. Je hoort misschien wel " Eet smakelijk " of zelfs "Bon appétit". Dat geeft de eetervaring net dat beetje extra elegantie, toch?
Candy girls.
Een candygirl heeft een sexy maar stijlvolle en opvallende uitstraling waarmee ze op ieder event straalt. Kenmerkend van de candy girls is dat ze een vlotte en spontane babbel hebben waarmee ze de gasten van ieder feest kunnen vermaken.
Ze noemen de middagmaaltijd "dinner" en de avondmaaltijd "supper".
Het is diner (met één 'n') in het Nederlands voor de avondmaaltijd, een ontlening uit het Frans, terwijl 'dinner' (met twee 'n'en) het Engelse woord is voor de avondmaaltijd, maar ook kan verwijzen naar een bepaald type restaurant of treinwagon. In het Nederlands is 'diner' (met één 'n') onzijdig, dus 'het diner'.
Typische Engelse gerechten zijn klassiekers zoals fish and chips, het typische Engelse ontbijt en de Sunday roast, die je de echte Engelse culinaire traditie laten proeven.
De middagmaaltijd of lunch (ook wel middageten) (verouderd: noenmaal) is de maaltijd die gegeten wordt rond het midden van de dag, meestal tussen 12 en 14 uur. Terwijl er met 'diner' vaak een warme (avond)maaltijd wordt bedoeld, kan een lunch of middagmaal zowel koud als warm zijn.
koelkast {de}
refrigerator {znw.}
De friet- emoji ð toont een doos friet. Deze emoji wordt vaak gebruikt om friet, fastfood of specifiek de fastfoodketen McDonald's aan te duiden.